English poll!
Sep. 7th, 2014 07:58 pm[Poll #1981252]
I have already overthought this question, so I'm not going to explain the background unless someone asks me to in the comments. I'm just curious what instinctive sense other people have on it.
I have already overthought this question, so I'm not going to explain the background unless someone asks me to in the comments. I'm just curious what instinctive sense other people have on it.
no subject
Date: 2014-09-08 01:06 am (UTC)no subject
Date: 2014-09-08 01:15 am (UTC)no subject
Date: 2014-09-08 01:52 am (UTC)===|==============/ Keith DeHavelle
no subject
Date: 2014-09-08 01:36 am (UTC)If there were no comma, my first thought was that it would be ambiguous, but actually I would assume it was the boy who was laughing. That said, it'd be an ugly sentence.
Another way to phrase this (if there's still concern):
Mary, laughing at the joke, walked over to the boy.
If the intent was to say that she was walking over specifically to the boy who was laughing at the joke (perhaps there were other boys in the vicinity who were NOT), then one might say:
Mary walked over to the boy who was laughing at the joke.
That takes more words, but as much as it's desirable to be brief, it defeats the purpose of removing words if it courts confusion.
Or, perhaps--
Mary walked over to the laughing boy.
This would, however, assume that it had already been established that there was some laughing going on, or we might wonder where in the world a laughing boy came from.
no subject
Date: 2014-09-08 03:29 am (UTC)no subject
Date: 2014-09-08 02:06 pm (UTC)"Mary laughed at the joke, and walked over to the boy," indicates that Mary did these two things (laughed, walked), but it doesn't emphasize that she necessarily did them at the same time. One might read it as having an implied "and then" (i.e., "Mary laughed at the joke, and then walked over to the boy") simply because of the sequence.
Now, it's possible that this simply DOES NOT MATTER in the greater scheme of things insofar as the storytelling goes. Who really cares if Mary is still laughing as she's walking? I wouldn't know without any more context on the story. ;)
no subject
Date: 2014-09-08 08:39 pm (UTC)no subject
Date: 2014-09-09 01:11 am (UTC)no subject
Date: 2014-09-09 03:27 am (UTC)If you absolutely had to get past someone who was insisting on the other meaning, swap it around: "Laughing at the joke, Mary walked over to the boy." (But, honestly, I'd not have flagged the thing in the first place as being at all unclear.)
no subject
Date: 2014-09-09 01:08 am (UTC)I'm not actually going to use this sentence anywhere; I wanted a sample sentence where nothing about the context would suggest who was laughing, so the reader's opinion would be solely based on word order and punctuation.
I actually have been looking at ways to reorder sentences to avoid this structure, but I was unconvinced it was worth the effort. Given the response to the poll, I'm even less convinced it's necessary. :)
no subject
Date: 2014-09-08 04:30 am (UTC)I *am* curious about the context, though.
no subject
Date: 2014-09-08 02:38 pm (UTC)I figured a poll would be a good way of seeing what actual usage looked like, and if this was something that readers were likely to be confused about. The answer to those appears to be "it modifies the subject" and "no". :)
no subject
Date: 2014-09-08 05:03 am (UTC)But technically it ought to refer to the the boy.
But to answer your poll, NO ONE LAUGHS AT GRAMMAR. NO ONE.
no subject
Date: 2014-09-08 02:32 pm (UTC)My belief -- and the Oxford English Dictionary backs me on this! -- is that a subordinate clause modifies the subject of the sentence, not the nearest antecedent noun.
But I did find a website that agrees with your take that it ought to be the boy: http://www.usu.edu/markdamen/WritingGuide/10dangpt.htm. It's the very first site Google yields when I do a search on "dangling participle".
But given that common usage and the Oxford English dictionary both follow the rule that "subordinate clauses modify the subject of the sentence", I'm going to side with them and say the USU webpage is in error here.
no subject
Date: 2014-09-09 12:03 am (UTC)In the sentence, "Mary walked over to the boy, laughing at the joke", the participle, "laughing", targets the subject, "Mary", so the sentence can be rearranged as "Mary, laughing at the joke, walked over to the boy" without changing the meaning. If the boy was supposed to be laughing, then "laughing" is a dangling participle. In that case, removing the comma makes the sentence "Mary walked over to the boy laughing at the joke", which attaches "laughing" to "boy" instead of "Mary".
no subject
Date: 2014-09-09 01:04 am (UTC)